Страница 295


Разумеется, Шишков заходил слишком далеко и утверждал, что, кроме некоторых блестящих стихов, язык у Озерова хуже, чем у Сумарокова, и в доказательство приводил, разумеется, весьма плохие стихи из "Димитрия Донского", как, например, следующие:


Пускай все воинство и вся Россия пусть


Познают, коль хотят, любовь мою и грусть!


Лишь Ксения признать любви сей не хотела,


Всей горести моей она не пожалела,


или когда Ксения говорит:


Когда Димитрия сие мне сердце страстно


Не престает являть повсюду и всечасно.


Или:


Ах, нет: до днесь еще толь мрачные печали, и проч.


Для большего эффекта, после таких стихов, Александр Семеныч щеголял стихами Сумарокова из трагедии "Семира".


Иду отечества к преславной обороне:


Ты будешь зреть меня иль мертва, иль в короне.


Относительно языка у Шишкова много было натяжек и пустых придирок к мелочам. Я этому не удивлялся, потому что Александр Семеныч бывал пристрастен как в похвалах, так и в порицаниях; но вот что всегда меня удивляло: разобрав весьма справедливо, и даже иногда очень тонко, неправильность, неприличность выражения, несогласие его с духом языка, он вдруг приводил в пример стихи из Сумарокова, которые были гораздо хуже тех, на которые он нападал. Что же касается до исторической драмы, до характеров действующих лиц, то все его замечания были совершенно справедливы. Я сделал себе точно такую же книжку с белыми листами и, с позволения Александра Семеныча, списал все его заметки. К сожалению, уезжая из Петербурга, я оставил эту книжку у Шушерина, который желал списать ее для себя, а Шушерин, во время переезда из Петербурга в Москву, как-то потерял ее. К этому должно прибавить, что в конце 1815 года или в начале 1816-го я слышал в Москве, как профессор Мерзляков разбирал "Димитрия Донского" с кафедры на публичной лекции – и был поражен