Страница 297


но рассказам этим здесь не место. Впрочем, некоторая часть слышанного мною напечатана в собственных записках Шишкова. Мы бывали у Шишковых не так часто, как прежде, но непременно всякую неделю.


В это время ходила по Петербургу пародия известного стихотворения Жуковского "Певец в стане русских воинов", написанная на Шишкова и на всю вообще "Беседу русского слова". Один раз племянник Александра Семеныча, Саша Шишков, быв со мной в кабинете у дяди, сказал мне на ухо: "Если б дядя знал, что у меня в кармане!" – "Что же у тебя такое?" – спросил я. – "Пародия на дядю, и на всю Беседу, написанная Батюшковым" 1. Старик Шишков был занят чем-то другим. Я пробежал пародию и положил в карман, сказав Саше, что я прочту ее дяде, который выслушает ее с удовольствием. Саша умолял меня не делать этого, но я не послушал и, обратившись к Александру Семенычу, сказал: "Знаете ли вы, что по Петербургу ходит пародия "Певца в стане русских воинов" на вас и на всех членов Беседы?" – "Нет, не знаю. Да хороша ли?" – "Все хвалят, – сказал я, – хотите, я вам прочту?" – "Прочти, пожалуйста". И я при всех, кто были в кабинете, торжественно прочел пародию. Александр Семеныч был очень доволен, улыбался и, когда я кончил, сказал: "Это забавно. Дайте мне, пожалуйста, список". Саша очень струсил, что я отдам тот, по которому читал, написанный его рукою, но я вывел его из затруднения, отдав ему список и сказав: "Саша вам спишет". Из этой баллады уцелели в моей памяти следующие стихи:


Да здравствует Беседы царь!


Цвети твоя держава!


Бумажный трон твой – наш алтарь,


Пред ним обет наш – слава!


Не изменим, мы от отцов


Прияли глупость с кровью.


Сумбур! Здесь сонм твоих сынов,


К тебе горим любовью.


Наш каждый писарь – славянин,


Галиматьею дышит;


Бежит предатель их дружин


И галлицизмы пишет.


1 Я не поверил тогда, что она написана Батюшковым, но М.А. Дмитриев недавно доказал, что эта пародия точно принадлежит Батюшкову.