Страница 519


которую очень любила петь сама Прасковья Ивановна. Вот эти куплеты:


Пастухи бегут ко стаду,


Всяк с подружкою своей;


Мне твердят лишь то в досаду:


Нет, здесь нет твоих друзей.


На поля зефиры мчатся


И опять летят с полей;


Шумом их слова твердятся:


Нет, здесь нет твоих друзей.


Травка, былие, цветочек,


Желты класы, вид полей,


Всякий мне твердит листочек:


Нет, здесь нет твоих друзей.


Так, их нет со мной, конечно,


Нет друзей души моей!


Я мучение сердечно


Без моих терплю друзей.


И эти бедные вирши (напечатанные, кажется, в «Аонидах») не только в пении, где мелодия и голос певца или певицы придают достоинство и плохим словам, но даже в чтении производили на меня живое и грустное впечатление. Я выучил их наизусть и читал с большим увлечением; окружающие хвалили меня. Мать сказала об этом Прасковье Ивановне, и она очень была довольна, что мне так нравится любимая ее песня. Она заставила меня прочесть ее вслух при гостях в диванной и очень меня хвалила. С этих пор я стал пользоваться ее особенной благосклонностью.


Чурасовская лакейская и девичья попрежнему, или даже более, возбуждали опасения моей матери, и она заранее взяла все меры, чтоб предохранить меня от вредных впечатлений. Она строго приказала мне ни с кем не разговаривать, не вслушиваться в речи лакеев и горничных и даже не смотреть на их неприличное между собой обращение. Евсеичу и Параше было приказано отдалять нас от чурасовской прислуги. Но исполнение таких приказаний трудно, и никогда нельзя на него полагаться. Ушей не заткнешь и глаз не зажмуришь, а услыхав или увидав кое-что новое и любопытное – захочешь услышать или увидеть продолжение. Самая строгость запрещения подстрекала любопытство,